Наречия too и enough в английском языке: употребление. Too и Enough в английском языке: правило, упражнения Предложения на английском с too и enough

Чем отличаются друг от друга предложения с too и enough ? Для ответа на этот вопрос следует сначала обратить внимание на перевод слов, о которых пойдёт речь в данной статье. Enough – это «достаточно», а too – «слишком». Роль этих слов в речи примерно одинакова, но вот употребление разное.

Предложения с too и enough

На что, прежде всего, следует обратить внимание, используя предложения c too и enough ? Найдите слово, к которому будет относиться too\enough . В первом случае у вас будет схема too + характеристика . А во втором нужно быть внимательней, так как существует два варианта.

характеристика (прилагательное \ наречие) + enough

enough + существительное (предмет или лицо)

Рассмотрим несколько примеров предложений с too и enough

Употребление too и enough

Нельзя сказать, что употребление too и enough занимает ключевое место в изучении английского языка, но обратить внимание на эти наречия стоит. Имеется немало случаев, когда применение too или enough делает речь более красивой. Рассмотрим следующие предложения:

The chicken was too spicy to eat. – Курица была слишком острой, чтобы есть.

The news is too good to be true. – Новости были слишком хороши, чтобы оказаться правдой.

You are old enough to do it yourself. – Ты достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно.

The box is big enough to keep all his clothes. – Коробка достаточно большая, чтобы хранить все его вещи.

Как видим, употребление too и enough неплохо сочетается с инфинитивом. Такие предложения определённо сделают вашу речь грамотной. Их стоит запомнить.

Разница между too и enough

Как мы выяснили, разница между too и enough заключается в переводе и употреблении этих слов. Всегда обращайте внимание на то, с чем будет сочетаться too\enough . Это поможет избежать ошибок в будущем. Кстати, в тех случаях, когда too имеет значение «тоже», оно стоит в самом конце предложения.

И very , и too используются для усиления значения слова, обычно прилагательного. Но ставить знак равенства между ними никак нельзя. Эта информация относится к азам английского, поэтому вы должны приложить все усилия, чтобы безошибочно различать very и too .

Very - очень

Слово very используется для обозначения высшей степени чего-либо, однако, в этом случае высшая степень не означает чрезмерности.

Too - слишком, чересчур

А вот слово too означает высшую степень чего-либо, но с оттенком неприемлемой чрезмерности, выхода за границы допустимого.

Примеры

Рассмотрим несколько примеров, они помогут почувствовать тонкую грань между значениями этих слов.

Можно сказать: « This food is very spicy » («Эта еда очень острая»), но продолжать трапезу. Но когда мы говорим: « The food is too spicy » («Еда слишком острая»), это значит, что пища просто несъедобна.

«The exam was very difficult» («Экзамен был очень трудным»), «but I think I"ll pass.» («но я думаю, что сдал(а) его»).

Сравните: "The exam was too difficult. I"m not sure I"m going to pass." («Экзамен был слишком трудным. Не уверен(а), что сдал(а) его») - в этом случае сложность экзамена оказалась слишком велика.

«I"m very tired, but let"s go out anyway.» («Я очень устал(а), но давай все равно сходим куда-нибудь») - усталость не чрезмерная, человек в состоянии выйти погулять.

А вот в случае: « I " m too tired . I " m going to bed («Я слишком устал(а), пойду спать») - человек так устал, что не в силах никуда идти.

«It"s very cold out, but I"m going to go out anyway.» («На улице очень холодно, но я все равно пойду гулять»), «It"s too cold. Let " s stay at home («На улице слишком холодно. Останемся дома.»). Чувствуете разницу?

«He " s very short («Он очень маленького роста») - простая констатация факта. Сравните: «H e " s too short to be on the basketball team.» («Он слишком маленького роста, чтобы войти в баскетбольную команду»).

Теперь попытаемся понять, чем руководствоваться при выборе между этими двумя вариантами, too и very .

Предположим, вы хотите сказать, что определенный кинофильм так жесток, что вы не хотите и не можете его смотреть. Что вы выберете: «It"s very violent» или «It"s too violent”? Ответ однозначен: вариант с too , так как в данном случае речь идет о чересчур жестоком зрелище.

Если вы хотите сказать, к примеру, что ваше кольцо очень ценное - что вы выберете? Конечно, « The ring is very valuable .».

А если комната в так неопрятна, что вы не согласны в ней останавливаться и просите администрацию дать вам другой номер? Вы скажете: « This room is too dirty . Please give us another room («Эта комната слишком грязна. Пожалуйста, дайте нам другой номер».)

Предположим, вам нужно сказать, что на улице скользко, и вы боитесь выходить из дома. Вы скажете: « It " s too slippery («Слишком скользко»).

У вас очень тяжелый чемодан, вы не в силах его поднять - как вы опишете ситуацию? Вы скажете « It " s very heavy » или « It " s too heavy »? Конечно же, вы выберете вариант со словом too , поскольку необходимо выразить чересчур большую, неподъемную тяжесть чемодана, и скажете: « It " s too heavy . I can " t lift it . I need some help («Он слишком тяжелый. Я не могу его поднять. Мне нужна помощь.»).

И, наконец, если вы хотите описать очень дорогую вещь, просто скажите: « It " s very expensive («Это очень дорого».). Но если хотите подчеркнуть, что вещь стоит так много, что вы не можете ее себе позволить, скажите: « It " s too expensive » («Это слишком дорого»).

Слова very и too путают очень часто. Надеемся, вы больше никогда не испытаете трудностей с выбором правильного слова, ведь это не так уж и сложно - it isn " t too hard ! Из-за путаницы слов возникает множество курьезов! А какие слова, бывало, путали вы?

Сегодня мы поговорим об одной чрезвычайно частой ошибки, которую допускают изучающие английский язык, – неправильное употребление слова enough (достаточно). Начнем с русского примера:

  • Его дом достаточно комфортный.

Давайте переведем этот пример на английский язык:

  • His house is enough comfortable.

Правильно?

Большинство из новичков в английском, скорее всего, скажут да и ошибутся. Коварство такого простого слова enough заключается в том, что оно употребляется ПОСЛЕ прилагательных, поэтому правильно будет:

  • His house is comfortable enough.

Только так и никак иначе!

Изучите ряд примеров:

  • We are not in a strong enough financial position to cut taxes. – Мы не в достаточно сильном положении, чтобы снижать налоги. (Неправильно: We are not in an enough strong financial position …)
  • He was kind enough to accept my invitation. – Ом был достаточно любезен принять мое приглашение. (Неправильно: He was enough kind to …)
  • No, I can’t wear this. It’s not big enough for me. – Нет, я не могу это носить. Это не достаточно большой размер для меня. (Неправильно: It’s not enough big for me.)
  • I am strong enough to help you. – Мне жаль! Я достаточно силен, чтобы помочь вам. (Неправильно: I am enough strong …)

Выше мы рассмотрели вариант использования слова enough с прилагательными. Теперь обратимся к наречиям. Начнем с примера:

  • Он работает достаточно упорно, чтобы хорошо знать английский.

Обратите внимание на то, что в русском языке слово “достаточно” находится перед наречием “упорно”. Наверное, вы уже можете предположить, что в английском языке будет иначе – “достаточно” перепрыгнет на место после наречия. И вы совершенно правы! Вот перевод:

  • He is working hard enough to know English well.

Познакомьтесь с другими примерами:

  • I am not working hard enough to pay the rent this year. – Я не достаточно упорно работаю, чтобы платить аренду в этом году. (Неправильно: I am not working enough hard …)
  • I didn’t feel well enough to go to work yesterday. – Я не достаточно хорошо себя чувствовал, чтобы ходить вчера на работу. (Неправильно: I didn’t feel enough well …)
  • We didn’t drive quickly enough to get there by four. – Мы не достаточно быстро ехали, чтобы добраться туда к четырем. (Неправильно: We didn’t drive enough quickly …)

Итак, запомнили: enough употребляется в предложении после прилагательных и наречий. Вроде бы просто, но в языке кроме прилагательных и наречий имеются также и существительные. И вот тут есть загвоздочка… Как обычно, начнем с примера:

  • В этом месяце у нас достаточно денег.

Определяющее слово “достаточно”, как и всегда в русском языке, стоит перед определяемым словом. Следуя вышеописанной логики, при переводе на английский язык слово enough надо бы поставить после слова money, т.е. так:

  • We have money enough this month.

И мы допустили ошибку! Если enough относится к существительным, то оно ставится ПЕРЕД ними:

  • We have enough money this month.

Прочтите дополнительные примеры:

  • There aren’t enough chairs in the house for the meeting. – В доме для собрания нет достаточно стульев.
  • You can’t get that job. You haven’t enough experience. – Ты не можешь получить эту работу. У тебя нет достаточно опыта.
  • There isn’t enough room for all here. – Здесь нет достаточно места для всех.

Обратите внимание на употребление рассмотренных ниже наречий.

Наречие very

Наречие very означает "очень", "в большой степени". Обычно оно используется с прилагательными или наречиями в положительной степени.

Например:
He was very nice .
Он был очень милым.

She is very intelligent .
Она очень умная.

He is very small .
Он очень маленький.

He did it very well .
Он очень хорошо это сделал.

He drove very carefully .
Он вел машину очень осторожно.

Когда very используется вместе с well , данное выражение означает согласие, разрешение.

Например:
Very well doctor, I will give up smoking.
Хорошо, доктор, я брошу курить.

Oh, very well , I will come if you want.
Очень хорошо, я приду, если хотите.

Когда very используется с прилагательным в превосходной степени, оно означает "в высшей степени".

Например:
This tea is of the very best quality .
Этот чай – самого наилучшего качества.

She is the very best singer I know.
Она – самая лучшая певица из всех, кого я знаю.

Когда very используется со словом own , оно означает "только", "совершенно".

Например:
Keep this present for your very own .
Оставьте этот подарок только для себя. (= Только для своего использования.)

Very часто используется перед словом much .

Например:
Thank you very much .
Большое вам спасибо.

Наречие much

Наречие much означает "очень", "в большой степени". Оно используется с неисчисляемыми существительными в единственном числе.

Например:
I haven"t got much time .
У меня мало времени. (= У меня не много времени.)

She didn"t eat much breakfast .
Она мало поела во время завтрака. (= Она не много поела во время завтрака.)

Much может использоваться с прилагательными или наречием в сравнительной и превосходной степени. В данном случае оно имеет значение "гораздо", "намного".

Например:
She is much prettier than her sister.
Она намного красивее, чем ее сестра.

He is much taller than his wife.
Он намного выше, чем его жена.

Наречие too

Наречие too означает "слишком", "больше, чем требуется". Оно имеет несколько отрицательный оттенок.

Например:
She is too fat .
Она слишком упитанная.

He is too young to marry.
Он слишком молод, чтобы жениться.

It is too late to start a new lesson.
Уже слишком поздно для нового урока.

Наречие enough

Наречие enough обозначает достаточное количество. Оно имеет положительный оттенок. Обратите внимание, что enough ставится после прилагательного или наречия, которое оно определяет.

Например:
He is rich enough to buy a car. (А НЕ He is enough rich to buy a car.)
Он достаточно богат, чтобы купить машину.

I was foolish enough to trust her.
Я был настолько глуп, что поверил ей.

Наречие enough является противоположным по значению наречию too .

Сравните:
The water is hot enough for swimming.
Вода достаточно горяча для купания. (Как раз, в самый раз. )

The water is too hot for swimming.
Вода слишком горяча для купания. (Более, чем нужно, слишком сильно. )

Наречия quite и rather

И наречие quite , и наречие rather , имеет значение "довольно", "достаточно". Разница заключается в том, что наречие quite имеет положительный оттенок, а rather – отрицательный.

Например:
She is quite easy to deal with.
С ней довольно легко иметь дело.

She is rather difficult to deal with.
С ней довольно трудно иметь дело.

См. также:

Особенности употребления «enough» в английском языке

То там, то тут в английском языке можно встретить остатки величия древнеанглийского языка. Под величием имеется в виду сложнейшая система окончаний и времен, которая сейчас весьма слабо представлена в современном английском языке. Но, если от сложной грамматической структуры уже мало что осталось, то оценить богатую лексику того времени возможность пока есть. Наверняка многие замечали, что правила чтения английских слов хорошенько разбавлены многочисленными исключениями. Эти исключения являются прямым наследием исторически обусловленного влияния целого ряда языков (их вариантов и наречий) западной Европы. Enough – ярчайший пример древней, но до сих пор широко употребляемой, лексической единицы. Enough относится к тем словам, которые, даже зная правила чтения, правильно прочитать трудновато.

Такие слова нужно только запоминать. Enough читается как . Аналогично в английском языке читается еще одно интересное слово – tough, но и эту аналогию нужно запоминать.

Как всем известно, построение предложений в английском языке сильно отличается от построения в русском. Более того, отдельные слова ставятся в определенные позиции и никак иначе. Это может обуславливаться не столько правилами, сколько привычкой употребления.

«Enough» употребляется после прилагательного и наречия:

It wasn’t good enough — Он не был достаточно хорош (good является прилагательным)
I didn’t do well enough — Я не достаточно преуспел (здесь well – наречение)

Выделенные словосочетания являются фиксированными.

«Enough» ставится перед существительным:

I didn’t have enough money – У меня недостаточно денег / Мне не хватает денег

Мы используем «enough of» перед артиклем «The» и указательными местоимениями: this, that, these, those:

Are there enough of the copies I made for everybody? — Достаточно ли копий я сделал для всех?
I’ve had enough of this rubbish — У меня было достаточно этого мусора.

«Enough of» также употребляется перед объектными местоимениями:

Were enough of them there last night? — Их было достаточно там прошлой ночью?

После «enough» в качестве прямого дополнения могут стоять существительное и инфинитив:

They don’t have enough food to eat. — Они не имеют достаточно еды.
This money is not enough to pay for the taxi – Этих денег недостаточно, чтобы заплатить за такси.

Использование TOO и ENOUGH

Почему они обычно изучаются в паре? Потому что иногда для выражения одной и той же идеи мы можем использовать оба этих слова. Например: вы можете сказать: «Здесь слишком темно» или «Здесь недостаточно светло». Оба предложения по сути передают одну и ту же идею, но если перевести первое предложение, мы будем использовать слово TOO: «It"s too dark in here» , а во втором мы будем говорить ENOUGH: «It"s not light enough in here».

Чтобы как можно доступнее объяснить различия и сходства между словами TOO и ENOUGH, я предлагаю рассмотреть таблицу.

перед прилагательным

I can’t carry this bag. It is too heavy .
We can’t work in this room. It is too dark .
I don’t like documentaries. They are too boring .

после прилагательного

I didn’t wear my coat. It was warm enough .
We can’t work in this room. It isn’t light enough .
The documentary wasn’t interesting enough .

перед наречием

We are walking too slowly . We are going to be late.
You speak too quietly , so nobody could hear him.

после наречия

We are walking quickly, but not fast enough .
He spoke loudly enough so everybody could hear him.

с существительными не употребляется , но может использоваться в сочетании со словами much и many , после которых может следовать существительное (после much — неисчисляемое, после many — исчисляемое):

There are too many mistakes in your essay.
We took too much luggage with us.

перед существительным (исчисляемыми и неисчисляемыми):

I have enough money. I can buy a car.
There is enough information to complete the report.
The teacher had enough books for the class .

Too much может использоваться с глаголом , выражая чрезмерность выраженности действия:

She works too much .
He plays computer games too much .

Если перед существительным стоит определитель (артикль, слова this/that, местоимения my, your, his и т.д.) то следует использовать enough of .

I’ve read enough of these books.
I’ve had enough of your jokes.

Сама фраза «I"ve had enough of it!» имеет идиоматическое значение и переводится как «С меня довольно».

Enough может употребляться самостоятельно и относиться к количеству , когда значение понятно из контекста:

Two hundred will be enough.
That’s enough. Thank you.

TOO + adjective + for somebody/something

The music was too loud for me .
The car went too slowly for him .

ENOUGH + noun + for somebody/something

There isn’t enough water for me .
The book isn’t interesting enough for us .

adjective/adverb + ENOUGH + for somebody/something

The tea isn’t sweet enough for me .
He wasn’t knowledgeable enough for the job .

TOO . to do something

You are too young to work .
The bag was too heavy to carry .

! Избегайте типичной ошибки:

The bag was too heavy to carry IT .
The books are too expensive to buy THEM .

Помните, в этой конструкции после глагола с частицей to не ставится местоимение , но может ставиться предлог .

The water is too cold to swim in .
The sofa was too hard to sleep on .

HO в если используется конструкция с FOR , то местоимение может использоваться:

The bag was too heavy for me to carry it .
The books are too expensive for students to buy them in this term.

. ENOUGH to do something

You are not old enough to work .
We haven’t got enough money to go on holiday .

Употребление too/enough

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Часть речи английского языка, которая определяет характер протекания действия, именуется наречием. Слова too и enough являются наречиями меры и степени в английском языке (отвечают на вопросы сколько? насколько?), и переводятся следующим образом: too – слишком (excessively ), очень, крайне (very ); enough – достаточно. Употребление too / enough не вызывает никаких сложностей, если изначально определить положение этих наречий относительно определенных частей речи. А используются эти наречия часто, поэтому обратить на них внимание стоит обязательно.

Употребление наречия too

Наречие too работает совместно с прилагательными и наречиями. Его место в предложении – перед упомянутыми частями речи. Рассмотрим это на примерах:

It’s too cold for swimming. – Слишком холодно для купания. (с прилагательным)

I’m too busy to talk to you now. – Я слишком занят, чтобы сейчас разговаривать с тобой. (с прилагательным)

He’s too lazy to work. – Он очень ленив, чтобы работать. (с прилагательным)

Your walkman is playing too loudly. – Твой плеер играет слишком громко. (с наречием)

She drives too quickly. – Она ездит слишком быстро. (с наречием)

Часто употребление too можно увидеть с наречиями этой же группы (меры и степени) – many / much и little . В первом случае сочетание too many /too much будет переводиться как «слишком много», а во втором too little – «слишком мало». Например:

Mother objects to his smoking too much. - Мама возражает против того, чтобы он так много курил.

I can’t discuss the problem. I know too little about it. – Я не могу обсуждать эту проблему. Я слишком мало знаю о ней.

Употребление наречия enough

Наречие enough употребляется не только с прилагательными и наречиями, но и с существительными. Обратите внимание, что enough мы ставим перед существительным, но после прилагательного и наречия.

Are you warm enough? – Вы не замерзли? (после прилагательного)

Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Примерь эту куртку и посмотри, достаточно ли велика она тебе. (после прилагательного)

You know well enough. – Вы прекрасно знаете. (после наречия)

You won’t pass the exam if you do not work hard enough. – Вы не сдадите экзамен, если не будете усердно работать. (после наречия)

I couldn’t make coffee for everybody. There weren’t enough cups. – Я не могла сделать кофе всем. Было недостаточно чашек. (перед существительным)

I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)

Вариант «без существительного» тоже подойдет:

I’ll lend you some money if you haven’t got enough. – Я одолжу тебе немного денег, если у тебя недостаточно (тебе не хватает).

Кстати, вариант наречия enough с отрицательной частицей not будет иметь противоположное значение «не достаточно, не слишком». Например:

You are not walking fast enough. – Ты идешь недостаточно быстро.

Напоследок остался случай, который относится к употреблению too / enough одновременно. После двух этих наречий можно использовать словосочетание for someone / something - для кого-либо, для чего-либо.

I haven’t got enough money for you/for this tour. – У меня недостаточно денег для тебя/для этого путешествия.

Чего мы не делаем, так не употребляем эти наречия с герундием (for doing something ). Здесь необходимо обращаться к инфинитиву (to do something ).

He wasn’t experienced enough to do the job. – У него не было достаточно опыта, чтобы выполнить эту работу.

This bed is not wide enough for two people to sleep in. – Эта постель недостаточно широка для того, чтобы в ней спали двое.

Let’s get a taxi. It’s too far to walk. – Давай возьмем такси. Пешком идти слишком далеко.

He spoke too quickly for us to understand. – Он говорил слишком быстро, и мы его не понимали.

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Употребление too и enough

Posted on 2013-05-23 by admin in Грамматика // 11 Comments

Будучи наречиями меры и степени, т.е. словами, указывающими на характер протекания действия, enough и too отвечают на вопрос «насколько? в какой мере?» и в русском языке означают: enough – достаточно , too – слишком, крайне, очень . Давайте рассмотрим использование этих слов по отдельности, чтобы выяснить, правильно ли мы их употребляем.

Наречие too

Как правило, это слово сочетается с наречиями и прилагательными, и в предложении занимает место именно перед ними. Обратите внимание на следующие примеры:

It’s too warm for this season of the year – слишком тепло для этого времени года (в данном случае too сочетается с прилагательным и стоит перед ним)
I’m too upset to discuss it now – я слишком расстроен. чтобы обсуждать это сейчас (здесь также за too следует прилагательное)
He’s too happy to notice anything – он слишком счастлив, чтобы замечать что-либо (здесь too также предшествует прилагательному)
You are speaking too loudly. – ты говоришь слишком громко (после too следует наречие)
He runs too quickly. – он бегает слишком быстро. (здесь также too предшествует наречию)

Too часто используется с другими наречиями меры и степени, а именно, с many / much и little, образуя словосочетание too many или too much, что на русский язык переводится как «слишком много», и too little, которое будет, соответственно, означать «слишком мало».

He knows too much about you - он знает слишком много о вас.
It is too little to take a decision – этого слишком мало, чтобы принимать решение.

Наречие enough

В отличие от too мы часто используем enough также и с существительными наряду с наречиями и прилагательными. Тут же необходимо заметить, что при использовании с существительными enough предшествует им, тогда как в случае употребления с наречиями и прилагательными, наоборот, следует за ними.

Is your coat warm enough? – ваше пальто достаточно теплое? (после прилагательного)
There is enough salt in the salad – в салате достаточно соли (перед существительным)
I didn’t have enough money to buy that book - у меня не было достаточно денег, чтобы купить ту книгу (перед существительным)
Does she know the subject well enough? – она знает предмет достаточно хорошо? – (после наречия)

В некоторых случаях наречие enough используется без существительного:

Add some salt if you think there is not enough – добавьте немного соли, если вы думаете, что ее (соли) недостаточно (существительное после enough отсутствует)

При использовании enough с отрицательной частицей not мы получим обратное значение «не слишком, не достаточно».

You are not reading well enough. – вы читаете недостаточно хорошо
He isn’t happy enough – он недостаточно счастлив
There isn’t enough sugar in the tea – сахара в чае недостаточно

Проверить, правильно ли вы поняли материал, поможет наш тест на эту тему.

Употребление слов too и enough в английском языке

В английском языке есть два слова: too «слишком» и enough «достаточно». Несмотря на разный смысл этих слов, их использование часто вызывает трудности у людей, изучающих английский язык. Как же запомнить разницу между ними?

В статье мы разберемся, когда какое слово надо употреблять. Ведь от того, какое слово мы будем использовать, смысл предложения меняется.

Использование слова too в английском

Произношение и перевод:
Too / [туу] – слишком

Значение слова:
Выше, чем допустимо или возможно

Это слово используется, чтобы показать, что чего-то больше, чем надо . Например: У нее скопилось слишком много работы, ей придется работать на выходных.

Обратите внимание на то, что в предложении too ставится перед словами, в сочетании с которыми используется.

Too используется в сочетании:

1. Со словами, отвечающими на вопрос «как?».

Например: (как?) жарко, (как?) просто. Добавив наше too, мы получаем too hot (слишком жарко), too simple (слишком просто).

You came too late .
Ты пришел слишком поздно.

He talks too fast .
Он говорит слишком быстро.

2. Со словами, отвечающими на вопрос «какой?».

Например: (какой?) красивый, (какой?) большой.

This car is too expensive .
Эта машина слишком дорогая.

Your hair is too long .
Твои волосы слишком длинные.

3. Очень часто too используется со словами much/many – много и little – мало.

You drink too much coffee.
Ты пьешь слишком много кофе.

I sleep too little .
Я сплю слишком мало.

Использование слова enough в английском

Произношение и перевод:
Enough [ɪˈnʌf] / [ина’ф] – достаточно

Значение слова:
В той степени, сколько необходимо

Это слово указывает на необходимую норму чего-то . Мы используем слово, чтобы показать, что есть достаточное количество чего-то. Например: у меня достаточно денег, чтобы купить это платье.

В предложении enough может стоять как перед, так и после слов, в сочетании с которыми используется.

  • Слов, отвечающих на вопрос «как?» . Например: hot enough (достаточно жарко), simple enough (достаточно просто).

That sounds easy enough .
Это звучит достаточно просто.

I know it well enough .
Я знаю это достаточно хорошо.

  • Слов, отвечающих на вопрос «какой?» . Например: beautiful enough (достаточно красивый), big enough (достаточно большой).

This room is large enough .
Эта комната достаточно большая.

The ice is thick enough to walk on.
Лед достаточно толстый, чтобы ходить по нему.

Enough ставится перед:

  • Словами, которые обозначают предмет . Например: enough money (достаточно денег), enough time (достаточно времени).

I have enough money to buy this book.
У меня достаточно денег, чтобы купить эту книгу.

She has enough time to eat.
У нее достаточно времени, чтобы поесть.

Когда мы используем enough с частицей not, он приобретает значение «не достаточно».

Обратите внимание, если eno ugh стоит после слова , not ставится не перед enough, а перед словом, к которому оно относится.

Неправильно : small not enough

Правильно : not small enough

This knife is not sharp enough . – Этот нож не достаточно острый.

There is not enough water . – Воды не достаточно.

Разница между too и enough

Итак, too переводится, как «слишком» и его мы используем, если хотим сказать о превышении какой-то нормы .

He is too old to get married.
Он слишком старый, чтобы жениться.

Enough , наоборот, указывает на достаточное количество чего-то и переводится, как «достаточно».

He is old enough to get married.
Он достаточно взрослый, чтобы жениться.