Фразовый глагол недели: to make up. Фразовый глагол make Глагол make и примеры предложений с ним

Глаголы do и make входят в десятку самых употребительных английских глаголов. Они часто используются в разговорных выражениях, описывающих повседневные действия, например: do dishes – мыть посуду , make decision – принимать решение и др. Мы рассмотрим основные выражения с do и make , а также разницу между этими словами.

В чем разница между Do и Make?

Оба глагола можно перевести как “делать”, но их значение шире, чем значение глагола “делать” в русском языке, они покрывают большее количество случаев. Основное смысловое различие между ними такое:

  • Make – это “делать” в значении “создавать, сотворять что-то”.
  • Do – это “делать” в значении “выполнять действие, операцию, работу”.

Рассмотрим различия немного подробнее.

Значение глагола MAKE

У глагола make основное значение – создание чего-то, сотворение, изготовление, особенно еды и напитков.

I made this sandwich for you. – Я приготовил для тебя этот сэндвич.

My brother made a wooden sword. – Мой брат сделал деревянный меч.

This vase is made of glass. – Эта ваза сделана из стекла.

Значение глагола DO

У глагола do три основных значения.

1. Выполнение работы, операции, физического усилия, задачи.

Do what you have to do. – Делай, что должен.

I’m doing the ironing. – Я глажу вещи.

2. Выполнение неопределенного действия, выраженного словами something, nothing, thing, anything.

Looks like you’re doing nothing. – Похоже, ты ничего не делаешь (ничем не занят).

We have got to do something to help them. – Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь им.

He did some crazy thing in school. – Он сделал какую-то безумную вещь в школе (не сотворил вещь руками, а “выкинул фокус”).

3. Замена другого, более длинного глагола, который понятен из контекста.

Особенно часто происходит в разговорной речи, склонной к краткости и упрощению. Чаще всего это относится к бытовым повседневным действиям.

It’s your turn to do (wash) dishes. – Твоя очередь мыть посуду.

I’ll do (wash) the car but you do (clean) the bathroom. – Я помою машину, но уберешься в ванной.

My mom is doing the laundry (washing). – Моя мама занята стиркой.

Однако в некоторых устойчивых выражениях do и make используются без всякой логики. Эти выражения нужно просто запомнить – их не так уж много, а запоминаются они легко из-за того, что часто встречаются в речи и текстах.

Выражения с глаголом DO

  • do somebody a favour – оказывать кому-то услугу (одолжение)

Can you do me a favour? – Не мог бы ты сделать мне одолжение?

  • do business – вести дела (бизнес)

Never do business with your friends. – Никогда не ведите дела с друзьями.

  • do chores – делать работу по дому

I need to do some chores this evening. – Мне нужно сделать вечером кое-какие дела по дому.

  • do damage – наносить повреждения

The storm had done a lot of damage to my house. – Шторм нанес большие повреждения моему дому.

  • do one’s duty – выполнять долг

Always do your duty. – Всегда выполняй свой долг.

  • do harm – наносить вред

I spilt coffee on my suit and tried to clean it, but I did more harm than good. – Я пролил кофе на костюм и попытался вытереть его, но причинил больше вреда, чем пользы.

  • do one’s job – выполнять работу

I was just doing my job. – Я всего лишь делал свою работу.

  • do one’s best – стараться изо всех сил

Don’t try to be perfect. Just do your best. – Не пытайся быть совершенством, просто старайся изо всех сил.

  • do one’s hair – причесываться (делать прическу)

My wife spends ages doing her hair in the morning. – Моя жена целую вечность проводит за прической по утрам.

  • do one’s teeth – чистить зубы

You should do your teeth twice a day. – Тебе следует чистить зубы дважды в день.

  • do one’s bed – заправлять постель

Don’t you want to do your bed? – А ты не хочешь заправить свою постель?

  • do the cleaning – убираться

My roommate listens to the radio while she does the cleaning. – Моя соседка по комнате слушает радио, когда делает уборку.

  • do the dishes – мыть посуду

I didn’t hear you, I was doing the dishes. – Я не слышал тебя, я мыл посуду.

  • do one’s homework – делать домашнюю работу (уроки)

Do your homework first, then watch TV. – Сделай сначала домашнюю работу, а потом смотри телевизор.

  • do the ironing – гладить одежду

I can’t do the ironing without an iron. – Я не могу гладить без утюга.

  • do the laundry – стирать вещи

Every Saturday we do the laundry. – Каждую субботу мы устраиваем стирку.

  • do the shopping – ходить за покупками

I’ll do the shopping tomorrow. – Я схожу за покупками завтра.

  • do one’s time – сидеть в тюрьме

Where did he do his time? – Где он сидел?

  • do well \ badly – преуспевать \ плохо справляться

My sister is doing well at work. – Моя сестра хорошо справляется на работе.

  • do … km per hour – ехать со скоростью … км\час

Never do more than 40 kmh through this town. It’s dangerous. – Никогда не ездите в этом городе быстрее 40 км/ч. Это опасно.

Выражения с глаголом MAKE

  • make an appointment – назначить встречу, прием

I made an appointment with the dentist. – Я записался на прием у дантиста.

  • make arrangements – готовиться, делать приготовления

We’re going to go on holiday in September. Let’s make some arrangements. I’ll find a hotel, and you can look at flights. – В сентябре мы собираемся в отпуск. Давай сделаем приготовления. Я найду отель, а ты посмотри рейсы.

  • make an attempt – предпринять попытку (попытаться)

Just make another attempt. – Просто попытайся еще раз.

  • make certain – прояснить, убедиться (сделать понятным)

I guess the bank is open but let’s make certain. Do you have their phone number? – Думаю, банк открыт, но давай проясним (убедимся). У тебя есть их телефон?

  • make a change – внести изменение

Who made a change to the document? – Кто внес изменение в документ?

  • make a choice – сделать выбор

What’s your future profession? You have to make a choice. – Какая твоя будущая профессия? Ты должен сделать выбор.

  • make a date – назначить свидание

I’d love to see you again. How about if we make a date for next week? – Я бы хотел встретиться с тобой еще раз. Как насчет того чтобы назначить свидание на следующей неделе?

  • make a decision – принять решение

Are you sure you made a decision? – Ты уверен, что принял решение?

  • make a difference – быть важным, менять дело

It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. – Не имеет значения, придет он на собрание или нет.

  • make an effort – приложить усилие

You can’t succeed without making an effort. – Ты не сможешь преуспеть, не прилагая усилий.

  • make a mistake – совершить ошибку

I’m afraid I made several mistakes in my report. Can I rewrite it? – Боюсь, что я сделал несколько ошибок в докладе. Можно я его перепишу?

  • make an exception – сделать исключение

Can you make an exception for us? – Вы можете сделать для нас исключение?

  • make fun of – смеяться над чем-то (кем-то)

Don’t make fun of me! – Не смейся надо мной!

  • make an impression – произвести впечатление

You never get a second ce to make a first impression. – У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.

  • make a list – составить список

Make a shopping list and you’ll save a lot of money. – Составь список покупок и сбережешь много денег.

  • make money – зарабатывать

I figured out a way to make money! – Я придумала способ заработать денег!

  • make a noise – шуметь

Dear Neighbour, please try not to make a noise. This is the last warning. – Дорогой сосед, пожалуйста постарайся не шуметь. Это последнее предупреждение.

  • make a scene – устроить (закатить) сцену

They made a scene in the restaurant and demanded to speak to the manager. – Они устроили сцену в ресторане и потребовали менеджера (поговорить с менеджером).

  • make sure – убедиться

Make sure you have a plenty of water. The heat is killing. – Убедись, что взял много воды. Жара смертельная.

  • make time – найти время для чего-то

I know you are busy but you need to make time to study. – Я знаю, что вы заняты, но вам нужно найти время для учебы.

  • make trouble – создавать неприятности

The guy is trying to make trouble. He had better go home. – Парень хочет устроить проблемы. Лучше бы ему пойти домой.

  • make a living – зарабатывать на жизнь

This is a decent way to make a living. – Это достойный способ зарабатывать на жизнь.

  • make a fortune – заработать состояние

I don’t read “how to make a fortune” books. – Я не читаю книги о том, как разбогатеть.

  • make excuses – оправдываться

It’s too late to make excuses. – Слишком поздно оправдываться.

  • make sense – иметь смысл

It doesn’t make any sense! – Это бессмысленно!

  • make friends – заводить друзей

It’s harder to make friends when you are grown-up. – Труднее заводить друзей, когда ты взрослый.

  • make a phone call – позвонить по телефону

Can I make a phone call? – Могу я сделать телефонный звонок?

  • make a promise – давать обещание

If you make a promise, keep it. – Если дал обещание, сдержи его.

Другие случаи употребления Do и Make

Все вышеуказанное относится к употреблению глаголов do и make в значении “делать”. Однако они могут употребляться и по-другому.

  • может использоваться как , то есть для построения сложных форм, например при построении вопроса или отрицания:

Do you like this music? – Тебе нравится эта музыка?

I did not buy any candies. – Я не купил конфет.

В этом случае глагол do не имеет самостоятельного значения, а только служит для построения конструкции.

  • Глагол make может употребляться в значении “заставлять делать что-то”. Схема следующая: make + объект действия + (без to).

Don’t make me cry. – Не заставляй меня плакать.

What makes you think so? – Что заставляет тебя так думать?

I’ll make you regret your decision. – Я заставлю тебя пожалеть о твоем решении.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

10.11.2014

Возвращаемся к теме фразовых глаголов в английском языке. Сегодня вашему вниманию предлагается инфографика – 9 случаев фразового глагола make в английском языке.

Это значит, что мы с вами рассмотрим одни из популярных вариантов использования данного английского глагола в качестве фразового, само собой с примерами.

Будьте внимательны, ведь глагол make один из самых «коварных» фразовых глаголов. В зависимости от того какое наречие или предлог стоит рядом с ним, этот глагол может приобретать самые разные значения, причем с одним и тем же предлогом или наречием. Чтобы понять какое значение имеется в виду, нужно обращать внимание на контекст.

1. Make up

Эта фраза более знакома, особенно девушкам, как «мейк ап» или «наносить макияж, краситься». Но это не единственное значение этого фразового глагола. Он также означает «придумывать, выдумывать что-то» и «мириться, улаживать, возобновлять отношения».

  • The actors make themselves up before going on stage.
  • None of it is true; he made up this whole story!
  • You should make up with your sister.

Кроме того make up может иметь значение «составлять (группу, команду)» и «подготавливать что-то или кого-то», «застилать постель».

Например:

  • He always makes his bed in the morning.
  • Our team was made up of all the regional managers.
  • Make yourself up, we’re leaving in 5 minutes!

2. Make up for

Данный фразовый глагол переводится как «возмещать, компенсировать, заглаживать вину, заменять – восполнить упущенное, потерянное, испорченное».

Например:

  • I ruined your T-shirt, but I hope this new one I bought you makes up for it.
  • He spent two weeks with his family to make up for his year long absence.

3. Make for

Наш третий по счету фразовый глагол имеет значение «содействовать, способствовать, направляться куда-то».

К примеру:

  • She already made for home when I arrived.
  • Make for those woods, a storm is approaching!
  • Both players are professionals, so it makes for a good game.

4. Make off

Фразовый глагол, который переводится как «убегать с чем-то краденым, чужим, скрыться».

Смотрим примеры:

  • The thieves had to make off in their car when the police arrived.
  • She made off with my jewelry.

5. Make of

Нет-нет, это не опечатка! Не пугайтесь. Это фразовый глагол с абсолютно иным значением – «понимать, расценивать, находить причину, комментировать».

Например:

  • I have no idea what to make of her behavior.
  • Can you make anything of this movie? I don’t get it at all…

6. Make out

Данный фразовый глагол означает «справляться с чем-то, разбираться, преуспевать, понимать».

Давайте посмотрим на примеры:

  • How did you make out on your statistics test?
  • How is he making out with the recent death of his uncle?
  • As far as I can make out she a kind and charming person.

7. Make out (with)

Если к предыдущему фразовому глаголу добавить слово with , то получится сленговая фраза с очень интересным значением – «целоваться, обниматься».

К примеру:

  • Hey, I’ve seen you making out with John.
  • Baby, let’s make out!

8. Make out to be

Эта фраза означает «притворяться, казаться кем-то, чем-то». Опять же не забывайте обращать внимание на контекст, чтобы правильно определить значение фразового глагола.

Например:

  • He makes himself out to be a big artist, but I’ve never seen his works.
  • Lucy made herself out to be a tough cookie , but I knew she wasn’t so serious about that.

9. Make into

И последний на сегодня вариант фразового глагола make имеет значение «переделывать, превращать».

Например:

  • He made his old garage into a bar.
  • Lots of practice will make you into a fluent English speaker.

В завершение даю вам небольшую подборку полезных выражений с глаголом make :

  • The album is in the making – Альбом находится в процессе создания/развития
  • To make a fool of oneself – Ставить себя в глупое положение, валять дурака
  • To make sure/certain smb. does smth. – Удостовериться, что кто-то что-то делает
  • I have to make myself known – Я должен заявить о себе
  • To make a deal with smb. about smth. – Заключить сделку с кем-то, договориться
  • Sorry I made fun of you earlier – Прости, что посмеялся над тобой ранее
  • Make up your mind! – Решайся!

Успехов в изучении английского языка!

Для понимания разговорной речи крайне полезно знать контекстуальные фразы. В английском языке множество выражений, которые нужно заучить, поскольку они не подчиняются стандартным правилам. Чтобы значительно облегчить вам изучение языка, наш сайт подобрал самые распространенные примеры и выражения в которых употребляется фразовый глагол make.

Глагол to make в своей изначальной форме означает «создавать что-то».

  • You can make great stories only if you have enough experience, wisdom and a bit of talent. – Ты можешь создавать гениальные истории, только если у тебя есть достаточно опыта, мудрости и немножко таланта.

Вместе с предлогами или наречиями модальный глагол приобретает совсем иное значение и смысл. В английском языке существует более 20-ти различных фразовых глаголов с make, поэтому они самые трудные для изучения. С другой стороны, они и самые распространенные. Зная такие выражения, вы сможете ясно изъясняться – не хуже носителей языка, понимать речь в фильмах и сериалах и без проблем читать англоязычную прессу.

MAKE UP

Кроме всем известного значения «мейк ап», выражение также может означать «сочинять» или «придумывать». Например:

  • My teacher always wants us to make up stories, sentences or even small poems with new words. – Мой учитель всегда хочет, чтобы мы придумывали истории, предложения или даже маленькие стихи с новыми словами.

Не менее популярным является значение фразового глагола make up «мириться».

  • Anna cheated on me and destroyed everything we had been dreaming about, that’s why I will never make up with her. – Анна мне изменила и этим уничтожила все, о чем мы мечтали, поэтому я никогда с ней не помирюсь.

MAKE FOR

Используется в американском английском в значении «направляться куда-то», «идти куда-то». Например:

  • My husband and I decided to make for a quiet and cozy place for our honeymoon. – Мы с мужем решили уехать в тихое и уютное место на наш медовый месяц.

Выражение также может переводиться, как «содействовать».

  • Your intense music and constant phone calls don’t make for my effective preparation for the final exam. – Твоя громкая музыка и постоянные телефонные разговоры не способствуют эффективной подготовке к итоговому экзамену.

MAKE OUT

Такой фразовый глагол make означает «разбираться», как, например, в предложении:

  • My new teacher is talking too fast and unclear that I can hardly make something out . – Мой новый учитель говорит так быстро и неразборчиво, что я с трудом могу что-то разобрать .

Еще одним переводом может быть «сдружиться».

  • Tom was a huge fan of Johnny Depp and had watched all the films he played in, so we made out from the very beginning. – Том был огромным фанатом Джонни Деппа и пересмотрел все фильмы, в которых тот играл, поэтому мы сразу сдружились .

С помощью дополнения в виде with можно выразить вообще другой смысл фразового глагола make out – «целоваться».

  • I can’t believe my best friend made out with my boyfriend. – Не могу поверить, что моя лучшая подруга целовалась с моим парнем.

MAKE INTO

Такое глагольное выражение используется в значении «превращать» или «стать кем-то».

  • John listen to radio, read books and watch films only in English, it will make him into a fluent speaker. – Джон слушает радио, читает книги и смотрит фильмы только на английском, таким образом, он станет свободно разговаривать на языке.
  • I bought a broken-down cottage for a ridiculous sum and with the help of my family made it into a dream mansion with all comforts. – Я купил разбитый в хлам дом за смешные деньги и вместе с семьей превратил его в особняк мечты со всеми удобствами.

MAKE UP FOR

Фразовый глагол такого типа переводится как «компенсировать» или «извиниться». Наглядным примером послужит пример:

  • Tom presents me with flowers, candies and expensive jewelry, but it will never make up for the mental pain and suffering he gave me. – Том задаривает меня цветами, конфетами и дорогими украшениями, но это никогда не компенсирует боль и страдания, которые он мне причинил.

MAKE OFF

Значение выражения – «скрыться».

  • When I was a child I stole my mother’s cosmetics and made off in my room when my mother arrived from work. –Когда я была маленькой, украла косметику мамы и спряталась в своей комнате, когда она пришла с работы.

MAKE OF

Фраза используется в значении «понимать», «понимать причину чего-либо» и чаще всего вызывает трудности в изучающих английский язык, поэтому обратите особое внимание на это выражение. Примеры:

  • This film was a documentary in English about the war in Africa, so I could make anything of it . – Этот фильм – документалка на английском языке о войне в Африке, поэтому я вообще ничего не понял .
  • Mary has always been a very polite and well brought-up child, I don’t know what make of her bad behavior now. – Мэри всегда была очень вежливым и хорошо воспитанным ребенком, я понятия не имею, в чем причина такого ужасного поведения сейчас.

MAKE OUT TO BE

Выражение означает «притворяться» или «делать вид». Например:

  • Jenny makes out to be a very smart and talented student, but in fact she failed all her exams. – Дженни притворяется очень умной и одаренной студенткой, но на самом деле она провалила все экзамены.

MAKE AFTER

Значение фразового глагола – «преследовать».

  • From the very first day at the university Tom made after Jane on lectures and in the canteen until she agreed to go for a date with him. – С самого первого дня в университете Том преследовал Джейн на лекциях и в столовой, пока она не согласилась пойти с ним на свидание.

MAKE AWAY WITH

Используется в значении «убрать кого-то», «избавиться». Синоним фразы – to kill.

  • When the thieves saw the witness of their crime, they decided to make away with him. – Когда воры увидели свидетеля преступления, они решили избавиться от него.

Словосочетание make away with oneself означает самоубийство.

  • His relatives and friends have no idea why Luke made away with himself . – Его родственники и друзья понятия не имеют, почему он покончил с собой .

Всего два глагола - do и make - причиняют неприятности даже опытным пользователям английского языка. Как будто случайно вылетает неправильный глагол, хотя знаешь наизусть все устойчивые выражения с каждым из них!

Номинально do и make различаются следующим образом:

Do - делать, совершать поступок, совершать что-то неощутимое:

  • do a favor - оказывать услугу
  • do business - заниматься делом

Make - производить, делать своими руками, мастерить что-то конкретное, осязаемое:

  • make a list - составлять список
  • make choice - делать выбор

Но, опять же, не в ста процентах случаев, потому что, например, do homework - делать домашнюю работу, это вполне конкретный предмет; make progress - делать успехи, это, наоборот, нечто абстрактное.

Поэтому при такой путанице остается только заучивать наизусть! Но такая зубрежка только на пользу, тем более что половину этих выражений вы уже знаете из предыдущих занятий.

Таблица. Английские глаголы Do и Make. Примеры

Do business - делать дело

Make a bed - застилать постель

Do the dishes - мыть посуду

Make a choice - делать выбор

Do homework - делать домашнюю работу

Make a decision - принимать решение

Do housework - делать работу по дому

Make an effort - делать усилие

Do it yourself - сделай сам

Make excuses - извиняться

Do a job - заниматься работой

Make friends - подружиться

Do one’s best - делать все возможное

Make a journey - путешествовать

Do one’s duty - исполнять свой долг

Make a list - составлять список

Do the shopping/ the fishing - делать покупки, ловить рыбу и т.д.

Make a living - зарабатывать

Do someone a favor - оказать услугу

Make a mistake - делать ошибку

Do someone harm - причинить вред

Make money - зарабатывать

Do well - делать успехи

Make a noise - шуметь

Do badly - сплоховать

Make plans - строить планы

Do your hair/ nails etc. - делать прическу/ маникюр и т.д.

Make progress - делать прогресс

Make a speech - сказать речь

Make a trouble - доставлять трудности

Make a phone call - позвонить

Под конец - небольшая рекомендация: если вы запомните этот список, то вы очень скоро обнаружите, что многие известные вам слова вполне заменимы выражениями с do и make. А еще вы сможете использовать эти выражения, если не знаете эквивалента русского слова на английском языке:

  • Succeed = do well = make progress
  • Wash up = do the dishes
  • Help = do a favor
  • Earn = make a living
  • Travel = make a journey
  • Apologize = make excuses etc.

И обратите внимание на то, что далеко не во всех случаях do и make переводятся как «делать».

Who will make up my losses? – Кто мне возместит убытки ?

2) make smth. up — быть частью, составлять

Our team is made up of pros only – В нашей команде только профи

3) пользоваться косметикой, краситься

Let me make up for another minute – Я докрашусь через минутку

4) make smth. up — просторечие придумывать, выдумывать

синоним think up

This legend was made up to support the ruling regime – Это идеологическая байка для поддержки правящего режима

5) make (it) up — просторечие мириться

There’ s no making up with him – Помириться с ним – да ни за что!

6) make smth. up — шить (одежду из чего-либо)

Where did you have your coat made up ? – Где тебе сшили платье ?

7) make up smth. — издательское верстать

Making up this page will take me 20 minutes – Вёрстка этой страницы займёт у меня 20 мин

8) make smth. up — укладывать, связывать

What idiot made up these packs in the box this way? – Что за кретин так напихал эти упаковки в ящик ?

9) make smth. up — исполнять (предписание)

The CBR Directive was made up in time – Указание ЦБ РФ было исполнено вовремя

10) make smth. up — поддерживать (огонь)

No need to make up this fire for an hour – Этот огонь продержится ещё часок

11) make up smth. — готовить (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)

If you want an ice-cream, please make up the nursery – Ради мороженого будь добр убраться в детской

12) make up smth. — американизм пересдавать (экзамен)

I’m afraid you’ll have to make up this exam – Увы, вас ждёт пересдача

13) make up for smth. — восполнять, возмещать (что-либо)

How can we make up for your waiting? – Чем мы можем отплатить за Ваше ожидание?

Fun Facts

At age 70, more than 70 percent of men are still potent!